Amióta Olaszországban
vagyok, cirka hatezer-nyolcvanötször kellett elmondanom, hogy Magyarországról
jöttem. Bár nem minden külföldi reagál erre a tényre látványosan, sőt vannak,
akik egészen letojják, van néhány nagyon jellemző reakció és embertípus is.
Például ott van a…
„Budapest!”, azaz a
Lelkes Turista
Reakció numero uno csak egy szóból áll, a lelkesedés összes
lehetséges skáláját magába sűrítve. Azok, akikben elindít valamit Magyarország
neve, leggyakrabban a fővárosra asszociálnak róla, általában jártak is ott, és
persze szerették. Ennek ellenére még mindig meghökkentő, amikor nagy nehezen angolul/olaszul
kinyögöm, honnan jöttem, és válaszként az imádattól felhevülten a képembe
kiáltják Budapest nevét.
Ez a típus ritkább, és mindig lesokkol. Például képzeld el az
alábbi szituációt:
- szombaton,
- reggel háromnegyed kilenctől dolgozol,
- ami az jelenti, hogy héttízkor keltél,
- SZOMBATON,
- körülötted mindenki olaszul dumál a meetingen,
- te alig tudsz olaszul,
- megpróbálsz nem bealudni (mondtam már, hogy szombat meg héttíz?),
- megpróbálsz értelmes fejet is vágni, hogy ne látszódjon, amikor épp nem tudod követni a párbeszédet,
- megpróbálod követni a párbeszédet, mire hülye koncentrálós fejed lesz, mire észreveszed, hogy egy idő után a főnököd/más empatikus emberek aggódva tekintgetnek feléd,
- megint visszatérsz arra, hogy ál-értelmes fejet vágjál be nagy energia befektetés árán,
- szóval ebben a helyzetben egyszer csak megkérdezik tőled, honnan jöttél,
- mire benned összegabalyodnak az angol szavak az olasz szavakkal, és furcsa násztáncot járnak,
- azért kinyögöd, hogy Magyarország, meg minden, és büszke is vagy magadra, hogy sikerült, mindegy, melyik nyelven…
Na, és ekkor a képedbe üvölt a veled szemben ülő srác, hogy:
Hogy vagy? EGÉSZSÉGEDRE!
Ami többszörösen összezavar, mert a) éppen nem magyarul
gondolkozol, b) a munkahelyeden sosem hallottál magyar szavakat, ráadásul c) ugye
az akcentus is egy faktor…
És ez így időről időre előjön. Például ott volt az idős bácsi,
aki „Jó estét!”-tel köszönt, majd kiderült, hogy magyarok az unokatesói. Vagy a
csaj, aki együtt lakott egy magyar emberrel, aki megtanította néhány nem túl
szép, ám annál gyakrabban használt kifejezésre. Vagy éppen azok az emberek,
akik úgy döntenek, én leszek a magyar tanárjuk. (Ekkor tudatosodott bennem,
hogy néha már akcentussal beszélem az ANYANYELVEM.)
De azért mind cukik a maguk módján.
Aztán ott a másik véglet, aki nem kihívásként, hanem
akadályként tekint a gyönyörű magyar nyelvre. Ő az, akinek elkerekedik a szeme,
mikor meghallja a bűvös szót, majd elfehéredve megjegyzi, hogy a magyar nyelv
nehezebb, mint a japán, ezt mindenki tudja. Aztán megkérdezi, én hogy tudtam
megtanulni.
Nem tudom, valószínűleg az motivált, hogy ostorral vertek az
oviban, amíg folyékonyan és választékosan beszélni nem kezdtem magyarul.
A Lengyel, Aki Azonnal
A Barátod Lesz
Igen, ez is egy külön típus. Minden lengyel odavan a
magyarokért, és minden lengyel azonnal a barátjaként kezel, mikor megtudja,
hogy magyar vagyok. Ez egyrészt cuki, másrészt nagyon bizarr, mivel én nem
vagyok a hirtelen kötődések embere.
Ez tényleg így van. 😀 Itt németben csak annyi a különbség, hogy nem csak Budapestet, hanem Balatont és gulyást is sikítanak.
VálaszTörlés